顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
动物园的蛇 |
Eine Schlange im Zoo |
|
|
|
|
你从岩石中顺利地溜出 |
Du gleitest geschmeidig aus den Steinen heraus |
接着就丢在那 |
Dann verlierst du dich dort |
你被自己忘了 |
Du wurdest von dir selbst vergessen |
一小团温热的灯光 |
Ein kleiner Kegel warmes Lampenlicht |
沙子、水、很脏的玻璃 |
Sand, Wasser, verschmutztes Glas |
一小团钨丝烘热的空气 |
Ein kleiner Kegel Luft von Wolframheizfäden |
沙子、水、玻璃上的树枝 |
Sand, Wasser, Zweige auf dem Glas |
钨丝像一个伤口微微张开 |
Wie eine Wunde öffnen sich die Heizfäden leicht |
玻璃里被磨光的树枝 |
Innerhalb des Glases blank polierte Zweige |
沙子撒落在伤口四周 |
Sand um die Wunde herum gestreut |
沙子、水、光散布在伤口四周 |
Sand, Wasser, das Licht breitet sich um die Wunde herum aus |
光聚集在伤口周围 |
Das Licht sammelt sich um die Wunde |
被堵塞了,伤口微微张开 |
Verstopft öffnet sich die Wunde leicht |
枯枝像一片叶子 |
Der dürre Zweig ist wie ein Blatt |
一小团温暖的伤痛 |
Ein kleiner Kegel warmer Schmerz |
遥远的泡沫还在喧嚷 |
Der ferne Schaum tost weiter |
孩子的手像小吸盘一样吸着 |
Die Hand des Kindes saugt sich wie eine kleine Saugscheibe fest |
白天和黑夜要把他带走 |
Der helle Tag und die schwarze Nacht werden ihn mit sich tragen |